– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You can use the Google English translation tool to translate the French product description, but you must correct the translation to make it more readable and understandable in English. You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The English product description must be written in a way that is understandable, logical and readable for an English-speaking person. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “This French product is a translation of the French keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google.”
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “This French product is a translation of the French keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google.”
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “This French product is a translation of the French keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google.”
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “This French product is a translation of the French keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google.”
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “This French product is a translation of the French keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google.”
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “This French product is a translation of the French keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google.”
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “This French product is a translation of the French keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google.”
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “This French product is a translation of the French keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google.”
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “This French product is a translation of the French keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google.”
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated, for example you can write “This French product is a translation of the French keyword searched for in France, for the English translation