– The product name in English can be based on this french product name, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Robe de la mère de la mariée en dentelle perlée, étincelante, bleu marine
– The product description in English should be written in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated:
Prompt: write a title on a presentation of the product Robe de la mère de la mariée en dentelle perlée, étincelante, bleu marine
Prompt: general description of Robe de la mère de la mariée en dentelle perlée, étincelante, bleu marine
Prompt: write a headline about a marketing point on Robe de la mère de la mariée en dentelle perlée, étincelante, bleu marine
Prompt: sell the marketing point of Robe de la mère de la mariée en dentelle perlée, étincelante, bleu marine
Prompt: Write a headline on a specific technical point about Robe de la mère de la mariée en dentelle perlée, étincelante, bleu marine
Prompt: Detail the technical or specific point of Robe de la mère de la mariée en dentelle perlée, étincelante, bleu marine
Prompt: write a headline about the technical specifications of the product Robe de la mère de la mariée en dentelle perlée, étincelante, bleu marine
- Bullet point 1
- Bullet point 2
- Bullet point 3
- Bullet point 4
- Bullet point 5
Prompt: Write a long paragraph that covers as many potential SEO keywords as possible in English for the French product Robe de la mère de la mariée en dentelle perlée, étincelante, bleu marine
– You must not write a French word in the product description in English, even the French product name must be translated.
– You must interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Description du produit
Matériel:
Tulle
Occasion:
Fête de mariage, bal de fin d’année, soirée
Manches:
Manches Courtes
Si vous rencontrez le moindre problème, contactez-nous par mail : service@dressself.com
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Description du produit
Matériel:
Tulle
Occasion:
Fête de mariage, bal de fin d’année, soirée
Manches:
Manches Courtes
Si vous rencontrez le moindre problème, contactez-nous par mail : service@dressself.com
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
dresself caftan kaftan marocain caftan mariage dressself caftan robe caftan blanc robe marocaine caftan marocain robe mariée orientale
– You must interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google.
– You must interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– You must interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description.