– The product description in English must be written in a long paragraph and contain as many potential SEO keywords as possible in English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English should be written in a way that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– The product description in English should be written in a way that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor. The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Description du produit
Matériel:
Tulle
Des détails:
Fleurs
Occasions:
Soirée, Cocktail, Bal, Cérémonie etc.
Manches:
Mi-manches
Si vous rencontrez le moindre problème, contactez-nous par mail : service@dressself.com
– The product description in English must be written in a way that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English must be written in a way that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor. The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Description du produit
Matériel:
Tulle
Des détails:
Fleurs
Occasions:
Soirée, Cocktail, Bal, Cérémonie etc.
Manches:
Mi-manches
Si vous rencontrez le moindre problème, contactez-nous par mail : service@dressself.com
– The product description in English must be written in a way that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor. The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Description du produit
Matériel:
Tulle
Des détails:
Fleurs
Occasions:
Soirée, Cocktail, Bal, Cérémonie etc.
Manches:
Mi-manches
Si vous rencontrez le moindre problème, contactez-nous par mail : service@dressself.com
– The product description in English must be written in a way that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor. The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Description du produit
Matériel:
Tulle
Des détails:
Fleurs
Occasions:
Soirée, Cocktail, Bal, Cérémonie etc.
Manches:
Mi-manches
Si vous rencontrez le moindre problème, contactez-nous par mail : service@dressself.com
– The product description in English must be written in a way that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor. The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Description du produit
Matériel:
Tulle
Des détails:
Fleurs
Occasions:
Soirée, Cocktail, Bal, Cérémonie etc.
Manches:
Mi-manches
Si vous rencontrez le moindre problème, contactez-nous par mail : service@dressself.com
– The product description in English must be written in a way that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor. The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Description du produit
Matériel:
Tulle
Des détails:
Fleurs
Occasions:
Soirée, Cocktail, Bal, Cérémonie etc.
Manches:
Mi-manches
Si vous rencontrez le moindre problème, contactez-nous par mail : service@dressself.com
– The product description in English must be written in a way that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor. The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Description du produit
Matériel:
Tulle
Des détails:
Fleurs
Occasions:
Soirée, Cocktail, Bal, Cérémonie etc.
Manches:
Mi-manches
Si vous rencontrez le moindre problème, contactez-nous par mail : service@dressself.com
– The product description